Gisting/Overnatning/majoitus

FO - Flestu útlendsku gestirnir koma nakrar dagar undan stevnuni og steðga eisini nakrar dagar eftir stevnuna. Av tí sama hava vit gisting til tey, bæði undan og aftan á stevnuna. 

 

Um føroysku luttakararnir hava tørv á gisting undan stevnuni og aftan á stevnuna, so mugu tey tekna seg á tilmeldingarskjalinum

Foreldur ella avvarðandi, sum ætla sær at gista saman við børnunum á stevnuni, skulu tekna seg á tilmeldingarskjalinum. Kostnaðurin at gista og eta er tann sami fyri øll, tó luttaka børn fødd í 2012 ella seinni ókeypis.


DK - De fleste udenlandske gæster kommer nogle dage inden stævnet og bliver også et par dage efter stævnet. Derfor har vi mulighed for overnatning både før og efter stævnet. Tilmelding på tilmeldingsblanketten.

Forældre eller pårørende, som ønsker at overnatte sammen med børnene, tilmelder sig på samme måde som andre deltagere. Prisen for at overnatte er den samme for alle, dog deltager børn født i 2012 og senere gratis.

 

Hvis de færøske deltagere har brug for overnatning før og efter stævnet, så skal det kommenteres ved tilmelding, på samme måde som de udenlandske gæster.

 

FI - Suurin osa ulkomaisista vieraista saapuu muutamaa päivää ennen tapahtumaa ja jää vielä muutamaksi päiväksi sen jälkeen. Täten majoitus on mahdollista sekä ennen että jälkeen tapahtuman.

Jos Färsaarten tanssiyhdistys tarvitsee majoitusta ennen tai jälkeen tapahtuman, tulee siitä ulkomaisten vieraiden tavoin mainita rekisteröitymisen yhteydessä.